همیاری در ترجمه نسخه 1.5.4

Started By دانوش, Jun 03 2013 02:46 AM

43 پاسخ برای این موضوع
دانوش

    مدیر پروژه

  • مدیر کل
  • 572 محبوبیت
  • 5188 ارسال

ارسالی 03 June 2013 - 02:46 AM

دوستان عزیزی که قصد همکاری در ترجمه دارند می توانند با رعایت شرایطی به ترجمه کمک کنند. توجه کنید که زمان محدود هست بنابراین اگر فرصت انجام ندارید در بحث شرکت نکنید.

رعایت شرایط زیر برای ترجمه الزامی است:

هرشخص در هر بار اعلام آمادگی حداکثر 50 خط از فایل را می تواند ترجمه کند و تا زمانی که ترجمه خود را تحویل نداده نمی تواند خطوط جدیدی را بپذیرد.
در هر بار اعلام آمادگی باید شماره خطوطی که از خط های باقی مانده انتخاب می کنید را ذکر کنید. (به طو مثال1 تا 50)
فقط عبارات موجود بین دو علامت نقل قوال ' ' که بعد از علامت = را تغییر دهید.
پس از انجام ترجمه فقط خطوط تغییر داده شده را نگه داشته و فایل جدید را پیوست کنید.
این بحث فقط تا 2 شنبه باز است و پس از آن مسئولیت ترجمه به عهده تیم مدیریت و همیاران است.
همیاران و مدیران هم می توانند تا روز 2 شنبه در این همکاری شرکت کنند.
حداکثر 24 ساعت پس از انتخاب یک بخش فایل ترجمه را قرار دهید.


فایل شماره یک افزوده شد - ترجمه بخش کاربری (فروشگاه)
تعداد خطوط: 261 خط (انجام شد)
فایل پیوستی  fa - nt.txt   23.93K   22 تعداد دریافت ها


فایل شماره دو - ماژول merchant experience
تعداد خطوط: 40 خط
فایل پیوستی  fa - gamification - nt.txt   4.58K   6 تعداد دریافت ها

فایل شماره سه - ماژول carriercompare
تعداد خط: 14 خط
فایل پیوستی  fa - carriercompare - nt.txt   4.02K   6 تعداد دریافت ها

فایل شماره 4 - ماژول نصب قالب
تعداد خطوط: 32
فایل پیوستی  fa - themeinstallator - nt.txt   14.06K   2 تعداد دریافت ها

فایل شماره 5 - ماژول ارتقا
تعداد خطوط : 75
فایل پیوستی  fa - autoupgrade - nt.txt   57.23K   3 تعداد دریافت ها

فایل شماره 6 - ماژول پاکسازی
تعداد خطوط: 19
فایل پیوستی  fa - pscleaner - nt.txt   2.43K   2 تعداد دریافت ها

فایل شماره 7 تا 28 - تعداد 22 فایل 50 خطی بخش مدیریت
تعداد خطوط هر فایل: 50 خط و در مجموع 1118 خط

از فایل های قرمز رنگ انتخاب نکنید زیرا توسط شخص دیگری در حال ترجمه هست. علاوه بر این همیشه آخرین ارسال های تاپیک را مطالعه کنید.

7. فایل پیوستی  admin - nt - 1.txt   6.78K   8 تعداد دریافت ها

8. فایل پیوستی  admin - nt - 2.txt   5.62K   10 تعداد دریافت ها
9. فایل پیوستی  admin - nt - 3.txt   5.65K   7 تعداد دریافت ها
10. فایل پیوستی  admin - nt - 4.txt   5.14K   7 تعداد دریافت ها
11. فایل پیوستی  admin - nt - 5.txt   5.67K   10 تعداد دریافت ها
12. فایل پیوستی  admin - nt - 6.txt   6.11K   2 تعداد دریافت ها
13. فایل پیوستی  admin - nt - 7.txt   5.69K   4 تعداد دریافت ها
14. فایل پیوستی  admin - nt - 8.txt   6.08K   4 تعداد دریافت ها
15. فایل پیوستی  admin - nt - 9.txt   4.87K   5 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 10.txt   4.64K   4 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 11.txt   4.71K   3 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 12.txt   6.25K   2 تعداد دریافت ها

فایل پیوستی  admin - nt - 13.txt   6.49K   2 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 14.txt   6.2K   3 تعداد دریافت ها

فایل پیوستی  admin - nt - 15.txt   6.68K   4 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 16.txt   6.57K   7 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 17.txt   6.15K   5 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 18.txt   5.79K   7 تعداد دریافت ها
فایل پیوستی  admin - nt - 19.txt   5.71K   13 تعداد دریافت ها

با سپاس
دانوش
admin

    مدیر و موسس انجمن

  • مدیر کل
  • 1009 محبوبیت
  • 5356 ارسال

ارسالی 03 June 2013 - 04:15 AM

ادامه:


فایل پیوستی  admin - nt - 20.txt   5.55K   2 تعداد دریافت ها


فایل پیوستی  admin - nt - 21.txt   5.97K   3 تعداد دریافت ها


فایل پیوستی  admin - nt - 22.txt   7.88K   2 تعداد دریافت ها
ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 03 June 2013 - 10:44 AM

سلام
کلا همین مونده از ترجمه ؟ چیز زیادی نیست حتی یک نفر هم میتونه انجامش بده
username

    عضو انجمن

  • عضو انجمن
  • ستارهستاره
  • 3 محبوبیت
  • 89 ارسال

ارسالی 03 June 2013 - 11:46 AM

1 تا 50 را من ترجمه می کنم.
دانوش

    مدیر پروژه

  • مدیر کل
  • 572 محبوبیت
  • 5188 ارسال

ارسالی 03 June 2013 - 12:15 PM

این فقط ترجمه قالب هست. اگر همکاری مناسب باشه باقی موارد هم اضافه میشه. ترجمه ماژول اولویت بعدی است و بعد هم ادمین

Sent from my LT25i using Tapatalk 4 Beta
ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 03 June 2013 - 01:30 PM

اگه تا شب دوستان تقبل نکردند، آخر شب خودم ترجمه میکنم تا فردا بتونی قسمت بعدی رو بذاری
ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 04 June 2013 - 12:36 AM

خوب میبینم که خبری نشده
خودم ترجمه اش کردم ولی طی یک حرکت ناشیانه، فایل رو داخل نوت پد ویندوز ترجمه و ذخیره کردم که همه حروف به ؟ تبدیل شد :D
فردا تا قبل از ظهر دوباره انجامش میدم
ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 04 June 2013 - 01:00 PM

تا خط 184

فایل های پیوستی

  • فایل پیوستی  fa-rmtn.txt   28.12K   9 تعداد دریافت ها
nasserheidary

    عضو ویژه

  • عضو انجمن
  • ستارهستارهستارهستاره
  • 195 محبوبیت
  • 429 ارسال
  • Locationتبریز

ارسالی 04 June 2013 - 10:58 PM

آن یک ذره ای هم که مانده مال من .
تا 5 دقیقه دیگر ترجمه می کنم.
 
فایل پیوستی  fa - nt.txt   2.81K   4 تعداد دریافت هالاین 185 تا 210
nasserheidary

    عضو ویژه

  • عضو انجمن
  • ستارهستارهستارهستاره
  • 195 محبوبیت
  • 429 ارسال
  • Locationتبریز

ارسالی 05 June 2013 - 08:05 AM

فایل شماره 2 مال من.
nasserheidary

    عضو ویژه

  • عضو انجمن
  • ستارهستارهستارهستاره
  • 195 محبوبیت
  • 429 ارسال
  • Locationتبریز

ارسالی 05 June 2013 - 10:37 AM

فایل شماره 2 تکمیل شد. و شماره 3 را شروع کردم.
 
فایل شماره 3 تکمیل شد.

فایل های پیوستی

ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 05 June 2013 - 11:44 AM

فایل شماره 4

فایل های پیوستی

  • فایل پیوستی  fa-rmtn.txt   18.03K   8 تعداد دریافت ها
دانوش

    مدیر پروژه

  • مدیر کل
  • 572 محبوبیت
  • 5188 ارسال

ارسالی 05 June 2013 - 11:07 PM

آخرین بخش از ترجمه از ماژول ها هم اضافه شد. با ترجمه این دو بخش چیزی حدود 50 تا 60 خط میمونه که به صورت پراکنده هست و خودم ترجمه می کنم. پس از اتمام این دو بخش بخش مدیریت افزوده میشه تا ترجمه بخش های ناقص مدیریت هم انجام بشه. سپس ماژول هایی که اهمیت کمتری دارند اضافه می شوند و امیدوارم به سمت ترجمه 100 درصدی بریم
ramtin2025

    مدیر آی پرستا

  • مدیر کل
  • 486 محبوبیت
  • 3399 ارسال
  • Locationiran

ارسالی 05 June 2013 - 11:39 PM

متاسفانه بنده امتحان دارم و نمیتونم امشب چیزی رو قبول کنم
ولی خیلی جالبه که این همه کاربر که از خدمات رایگان این انجمن استفاده میکنند ، حتی حاضر نیستند 15 دقیقه وقت بذارن و یک فایل کوچیک رو ترجمه کنن
فقط دنبال لقمه آماده هستند
واقعا جای تاسف داره
دانوش

    مدیر پروژه

  • مدیر کل
  • 572 محبوبیت
  • 5188 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 12:18 AM

خب تا همین جا هم با حضور افرادی مثل شما وناصر جان میشه رضایت نسبی داشت. با این حال توقع بیشتر هست حتی از همیاران انجمن

Sent from my LT25i using Tapatalk 4 Beta
admin

    مدیر و موسس انجمن

  • مدیر کل
  • 1009 محبوبیت
  • 5356 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 09:51 AM

فایل 5 ام ترجمه شد

فایل های پیوستی

admin

    مدیر و موسس انجمن

  • مدیر کل
  • 1009 محبوبیت
  • 5356 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 10:06 AM

فایل 6 پیوست شد

فایل های پیوستی

username

    عضو انجمن

  • عضو انجمن
  • ستارهستاره
  • 3 محبوبیت
  • 89 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 11:49 AM

چند خطی مونده تا تمام بشه دیدم دوستان ترجمه کردن و منم الکی وقت گذاشتم.
این جا کا رگروهی معنی نداره؟!!!
اگر من گفتم تا 50 را ترجمه می کنم خوب می کنم، یا بهبم خبر بدید که نکنم یا بزاردی تمام بشه تحویل بدم.

فایل های پیوستی

B.A.H.M.A.N

    عضو قدیمی

  • همکار پرستا
  • ستارهستارهستارهستارهستاره
  • 985 محبوبیت
  • 3805 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 12:04 PM

مشکلی نیست دوست عزیز ، ترجمه شما هم بررسی میشه ، مطمئنا بهتر از مال بقیه بود اون انتخاب میشه و زحمتی که کشیدین به هدر نمیره اصلا . بسیار سپاسگذاریم از وقتی که میذارین و مشارکت میکنید . البته یکی از همیاران انجمن اومد و لطف کرد و همه فایل رو ترجمه کرد یه جا ، درسته یکم بی هماهنگی پیش اومد و میشد با برنامه جلو رفت . دانوش جان هر بخشی رو که یک نفر قبول کرد نفر دیگه اون قسمت رو دست نزنه که ممکنه زحمت برخی از دوستان و زمانی که میذارن به هدر بره . چون بعضی ها هر ساعت که سر نمیزنن به این تاپیک ، ممکنه یه روز درمیان بیان و یابیشتر ، بنابراین ممکنه اطلاع نداشته باشن یه نفر اومده و کل یک قسمت رو ترجمه کرده .
دانوش

    مدیر پروژه

  • مدیر کل
  • 572 محبوبیت
  • 5188 ارسال

ارسالی 06 June 2013 - 02:29 PM

با تشکر از دوست عزیزم برای ترجمه. ترجمه ها نظارت میشن و مقایسه صورت میگیره برای ترجمه بهتر و ویرایش
من شرایط رو نوشتم و بهتر هست دوستان به دیگران هم توجه کنند و بخشی که انتخاب اونهاست مجدد ترجمه نکنند.

0 کاربر در حال خواندن این موضوع است

0 کاربر، 0 مهمان و 0 عضو مخفی